Глава 1

Глава 1

Веос совсем не похож на Мир воды, все никак не могу к нему привыкнуть. К странным обычаям, иному кодексу чести, положению женщин-аристократок, которые унижают мужчин и могут запросто ударить мужа, к жестокости и порочной чувственности темных.

Собеседник пожал плечами и извиняющимся тоном пояснил:

— Не велено говорить. Вы знаете, я человек подневольный.

— Сколько ж вам платит Соланж, раз вы пикнуть боитесь? – Геральт подтолкнул меня вперёд.

— Дело не в деньгах, — стушевался провожатый и поспешил замять тему.

Вновь задумалась. Чем дальше, тем больше скелетов в шкафу некроманта. Получается, он содержал секретную службу. Кто же на самом деле Соланж Альдейн, только ли некромант его величества? Хозяин смерти, член Совета, королевский палач… Помнится, Соланж намекал, что я испугаюсь полного перечисления его регалий. Мне бы забыть, но, увы, природное любопытство не давало покоя.

Шли быстро, ни с кем не здороваясь и нигде не останавливаясь. При виде человека в сером мгновенно открывались двери и замолкали голоса.

Вопреки худшим опасениям, нас привели не в тронный зал на расправу, а в личные покои его величества. Я никогда не бывала здесь и вертела головой, благо никто не запрещал. Немного мрачно, слишком много тяжёлой мебели, позолоты и оружия. На стенах –коллекции разнообразных мужских диковинок: магические жезлы, надеюсь, разряженные, мечи, кинжалы, арбалеты. Провожатый замер перед занавешенной ковром стеной и скрылся за ней. Видимо, чтобы предупредить о нашем приходе.

Геральт обнял за плечи, прижал к себе и прошептал: «Не бойся, всё будет хорошо!» Будто чтобы придать весомость словам, он поцеловал в висок, а потом и вовсе потянулся к губам. От приятного занятия отвлекло покашливание. Подняв глаза, увидела Соланжа. Хмурый некромант кивнул Геральту, даже не пытаясь скрыть, насколько тот ему неприятен, и односложно приказал предстать пред королевские очи. Кажется, Геральт хотел возразить, даже открыл рот, но в итоге промолчал, только одарил Соланжа тяжёлым взглядом.

Почти весь кабинет занимали многочисленные шкафы, с пола до потолка заполненные разными фолиантами. Точно такой же массивный письменный стол, казалось, давил на посетителя своей мощью. Его украшала фигурка летящего дракона, извергавшего пламя. Ахнула, когда статуэтка открыла пасть, и оттуда вырывалась струя бледно-красного воздуха. Магия!

Король стоял лицом к окну. Руки заложены за спину, пальцы сцеплены так крепко, что побелели костяшки. На ковре перед столом лежала женщина в остатках дорогого платья. Теперь оно напоминало тряпку. Сквозь прорехи виднелись синяки, порезы и следы от ожогов. Спутанные волосы падали на лицо. Руки простёрлись в просящем жесте.

Замотала головой, отгоняя абсурдную мысль. Элиза мертва, Соланж при мне описал, как её казнит. Между тем, мне знакомо платье, да и фигура похожа на фигуру графини.

Некромант скользнул к его величеству и шепнул:

— Они прибыли.

Король кивнул и махнул рукой. Соланж чуть склонил голову и занял место в кресле возле стола. Сразу обозначил, кто здесь на каких правах. Геральт нахмурился, но вновь воздержался от комментариев. Внимание его сосредоточилось на женщине на полу. Замерев, навсей долго пристально вглядывался в изломанное тело, а потом сдавленно выдохнул:

— Элиза?

Графиня вздрогнула и издала то ли всхлип, то ли стон. Попыталась подняться, но тут же рухнула обратно на пол. Тело несчастной сотрясали судороги, будто неизвестный кукловод дёргал за ниточки.

— Соланж, оставьте! – устало протянул король и, наконец, обернулся.

Некромант недовольно блеснул бесцветными глазами и поднял руку. От Элизы к его ладони потянулись бледные алые нити и впитались в кожу. Значит, это Соланж мучил графиню, будто той мало подземелий! Нет, я не оправдывала Элизу, но считала, всякому наказанию есть предел.

Геральт шагнул к супруге и ухватил за волосы. Не ожидала от него такой грубости, особенно в присутствии короля. Нет, я не питала иллюзий, граф и графиня не любили друг друга, но все же надеялась на нисхождение к женщине, с которой родила Геральту сына. Для навсеев дети – самое ценное на свете.

— Это правда? – Навсей развернув Элизу к себе лицом.

Графиня упорно молчала и отводила взгляд. Геральт настаивал на ответе. Ухватив за подбородок, второй рукой он сжал основание шеи супруги, не давая той отвернуться.

— Оставьте её, граф! — приказал король и опустился в кресло.

Холодный, колкий взгляд по очереди обежал лица присутствующих. От него побежали мурашки по коже, а мужчины даже в лице не переменились. Может, потому, что маги. Во мне ведь волшебства нет, только дар лекаря.

Share the joy