8

8

— Именно, — довольно улыбнулся хассаби.

Похоже, мозговая деятельность пошла ему на пользу. Мигрень отступила, если бы не небритость и помятость, Лотеску казался бы прежним.

— Только вот тут преступник прокололся, — довольно осклабился хассаби. — Кристаллы не успели перезаписать, на них отчетливо видно лицо старого знакомого из Штайта.

Кольцо замкнулось. Ронсу. Он заменил покровителя на приеме, вел его дела в Нэвиле, плюс знал Лотеску в лицо. Только вот маг стал опасен, и от него избавились.

— Нужно осмотреть все мосты, — деловито предложила я. — Нет ли следов волока, резкого торможения, а то и чар.

— Его отравили, — погасил огонь энтузиазма начальник, — потом действительно бросили в воду с камнем на шее. Полицейские работают, но пока ничего, магией не пахнет, сам проверял.

Так вот почему хассаби так плохо выглядит!

Открыла рот, но вопрос задать не успела: завибрировал рабочий диктино, который на всякий случай прихватила с собой. Тяжелый, он напоминал кирпич, а не портативное устройство.

Голос собеседника заставил поморщиться, однако я говорила с Алардом максимально вежливо. Тот поинтересовался, ждать ли сегодня Лотеску.

— Слышал, у него неприятности, — вскользь заметил он.

И тут в голове щелкнула. Говорила, а сама думала, прокручивала факты. Нажав на отбой, с жаром попросила:

— Пошлите меня зачем-то к ликвидаторам!

Лотеску уставился как на сумасшедшую, пришлось пояснить:

— Хочу кое-что спросить. Я многих ребят знают, они помогут.

— В чем? — все еще не понимал хассаби.

Он уже снял шарф, и тот пестрой змеей свернулся на диване.

— Раз нельзя добыть диктино Леонара Аларда, можно выяснить, когда он отлучался, какие указания давал. Понимаете, — подняла указательный палец, привлекая внимание к своим словам, — он не мог знать о ваших неприятностях. Неоткуда. Сомневаюсь, будто Синглер сплетничал…

— Синглер получал задания и только, — помрачнел Лотеску и вскочил. Глаза потемнели, резко обозначились скулы. — Спасибо, Магдалена, — медленно поблагодарил он.

Я слишком хорошо знала этот тон, чтобы не сообразить, что за ним таится.

— Вы пороетесь в его диктино, — пообещал начальник. — И в стол тоже заставим. Предателей за спиной не потерплю.

Похоже, окажись Алард виновен, его ждала печальная участь начальника моего бывшего отдела. Его с треском уволили, вряд ли бедняга сумел восстановить репутацию. Добил Итона ишт Невриса суд — шпионаж, пусть даже в пользу Ведомства магии, не прощались.

Вот так одна неосторожная фраза самонадеянного типа может сделать тайное явное. Я изначально подозревала Аларда и не сомневалась, расшифровка его звонков расскажет много интересного. С кем же он общался, чтобы скинуть начальника и занять его кресло?

— Так, — Лотеску развел бурную деятельность, прошелся вдоль кадок с цветами у стены, — займите пока Аларда. Приду через пять минут.

Начальник сунул в руки шарф и быстро набрал код на диктино. Разумеется, в приватном режиме, только, вопреки обыкновению, включил визуальный режим — высокие чины носят дорогие вещи.

— Бритву? — спросила одними губами.

Лотеску кивнул.

Ну вот опять, не желает посвящать в тайны.

Видимо, эмоции отразились на лице, раз начальник нетерпеливо пообещал:

— Потом расскажу, несите!

В приемную вошла с дежурной улыбкой на лице, от которой сводило скулы. Изопроектор разрывался, пищал, трещал, требуя внимания. Служебный диктино тоже подавал признаки жизни.

Леонар Алард подпирал спиной стену. Как всегда, хмурый, вечно недовольный, он зыркнул так, словно мысленно уже уволил.

Внешне второй зам не походил на Лотеску. Нет, он не уродился уродом: правильные черты лица при тяжелой челюсти, рост, телосложение ликвидатора, — если бы не вечный ор и мрачное выражение лица, назвала бы привлекательным, но характер никуда не денешь. Если глава Карательной — само обаяние, разумеется, пока не наступить на хвост, то второй зам — ходячий ужас. Он так распекал подчиненных на совещаниях, что слышал весь этаж. Мимо его кабинета неизменно пробегала рысцой и предпочитала решать вопросы через секретаря. Бедная женщина, какие крепкие нервы нужно иметь, чтобы терпеть такое? Неудивительно, что личные помощники у Аларда не задерживались.

— Ну, и когда вы собираетесь приступить к служебным обязанностям? — Начинается! — Вам платят не за шатание в коридорах.

— Простите, я поливала цветы в зимнем саду.

С некоторыми не спорят, а повинно опускают голову.

Зимний сад действительно имелся. Его завел Барашт, а я сохранила. Иногда Лотеску уходил туда думать, благо сад примыкал к кабинету. Прежний глава Карательной инспекции проводил в любимом детище много времени, даже работал, нынешний деятельный, активный. Сегодня бы сад пригодился, но, вот беда, там затеяли небольшой ремонт, и диван перенесли в зал. Цветы тоже убрали, а карликовые деревца в кадках оставили, их-то и поливала.

Share the joy